Titre original :

Traduction en arabe et validation de la mesure de la fonction motrice (MFM)

Mots-clés en français :
  • Maladies neuromusculaires, MFM, traduction en Arabe, Activité motrice, Maladies neuromusculaires -- Diagnostic, Français (langue) -- Traduction en arabe

  • Langue : Français
  • Discipline : Médecine physique et réadaptation
  • Identifiant : 2012LIL2M299
  • Type de thèse : Doctorat de médecine
  • Date de soutenance : 30/10/2012

Résumé en langue originale

La MFM (Mesure Fonction Motrice) est une échelle quantitative qui permet de mesurer les capacités fonctionnelles motrices chez une personne atteinte de maladies neuromusculaires, de préciser la symptomatologie et l’évolution des maladies neuromusculaires, d’objectiver le retentissement des mesures thérapeutiques et orienter les mesures rééducatives et adaptatives. Mon travail a consisté à traduire cette échelle en langue arabe avec la collaboration de deux confrères et sous la direction précieuse du Dr TIFFREAU. Nous avons rencontré des difficultés liées à la diversité et la richesse de la langue arabe, ce qui nous a amené à concourir à un consensus lorsqu’il y avait divergence La traduction a été soumise à une validation lors d’un workshop organisé à Paris par le Dr Berra, le Dr Tiffreau et Mme Girardot . Cette traduction est une base de travail qui sera certainement amenée à évoluer en fonction des remarques et suggestions des praticiens de par leur travail sur le terrain.

Résumé traduit

...

  • Directeur(s) de thèse : Tiffreau, Vincent

AUTEUR

  • Es Sohabi, Mohammed
Droits d'auteur : Ce document est protégé en vertu du Code de la Propriété Intellectuelle.
Accès libre