Titre original :

Système d'aide à l'apprentissage de la langue des signes française : du langage naturel à la synthèse automatique

  • Langue : Français
  • Discipline : Productique, automatique et informatique industrielle
  • Identifiant : Inconnu
  • Type de thèse : Doctorat
  • Date de soutenance : 01/01/2000

Résumé en langue originale

L'etude consistait a reprendre un signeur virtuel acceptant en entree une representation codee de la l.s.f et de creer la traduction du francais vers ce codage. Une traduction assistee du francais en lsf ecrite a donc ete developpee. Le systeme a ete implante de facon telle qu'il puisse etre le plus evolutif possible. Ainsi, l'analyse grammaticale s'effectue par l'intermediaire d'une grammaire formelle dont les regles peuvent etre concues et enrichies par des non-specialistes, et la traduction utilise le principe des grammaires de cas dont la complexite peut etre facilement modifiee ou adaptee. Ce systeme de synthese automatique de la langue des signes en remplacant la video par une simple ligne de texte permet de solutionner le probleme du stockage encombrant de la video. La surdite est un handicap qui entraine de graves retards dans l'acquisition du langage oral et ecrit. Notre etude realisee dans le cadre de l'institut regional de recherche sur le handicap (irrh) vise a doter la communaute sourde d'un systeme d'aide a l'apprentissage des differents moyens palliatifs de communication qu'elle utilise (lecture labiale (l.l), langage parle complete (lpc) et langue des signes (lsf)). La bonne connaissance de ces outils permettrait de minimiser les difficultes rencontrees par les deficients auditifs. Dans un premier temps, le logiciel lac a ete developpe. Il permet de faire correspondre a une liste de mots, des images, des definitions, des videos de traduction (en francais, en l.l, en l.p.c et en l.s.f) et des phrases de mise en situation. Par ailleurs lac donne la possibilite a l'utilisateur de creer ses propres contenus grace a une interface d'edition ce qui permet aux formateurs d'adapter leur enseignement au public vise. Dans un second temps, un generateur de phrases en l.s.f a partir de phrases ecrites en francais a ete realise.

  • Directeur(s) de thèse : Toulotte, Jean-Marc

AUTEUR

  • Vanneste, Vincent
Droits d'auteur : Ce document est protégé en vertu du Code de la Propriété Intellectuelle.
Accès libre